faire la grasse matinée - перевод на Английский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

faire la grasse matinée - перевод на Английский

Matinee Idol; Matinee idol
  • access-date=September 3, 2015 }}</ref> An admirer wrote that "his wonderful black hair and soulful eyes are enough to make any young girl adore him" in 1921.<ref name="Barthelmess2">G. C. (1921). [https://archive.org/stream/pictureplaymagaz14unse#page/n127/mode/2up "What the Fans Think"] ''Picture-Play Magazine''.</ref>
  • [[Rudolph Valentino]] is the epitome of a matinée idol.
  • [[Wallace Reid]] is an example of a matinée idol. The original caption of this image from ''Picture-Play Magazine'' reads: "The only reason why they don’t let Wally play in dress-suit rôles all the time is that the casualties among the ladies would soon empty the picture houses. In fact, we feel that we’re toying with the fan hearts even to print this picture."<ref>(1918). [https://archive.org/stream/pictureplaymagaz09unse#page/n507/mode/2up "Favorite Picture Players"] ''Picture-Play Magazine''.</ref>

faire la grasse matinée      
sleep in

Определение

matinee
(matinees)
A matinee is a performance of a play or a showing of a film which takes place in the afternoon.
N-COUNT

Википедия

Matinée idol

Matinée idol is a term used mainly to describe film or theatre stars who are adored to the point of adulation by their fans. The term almost exclusively refers to adult male actors.

Matinée idols often tend to play romantic and dramatic leading or secondary leading roles and are usually known for having good looks. The term can be taken as faintly pejorative in that it suggests the star's popularity came from the afternoon matinée performances, frequented more by women, rather than the "big picture" evenings and, hence, a less discriminating audience. Matinée idols often became the subject of parody during the height of their popularity, an example being Stan Laurel spoofing Rudolph Valentino in his film Mud and Sand.

Now a somewhat old-fashioned term, the phenomenon reached its height from the 1920s to around the 1960s in Hollywood. "Teen idol" is a similar term, which more often refers to youthful musicians rather than film actors. In today's Asia “idols” pertain to a broader pop culture.

The term differs from "sex symbol", which refers to a star's sexual attractiveness in and outside of film more so than their romantic performances on the screen. However, a sex symbol may also be a matinée idol.

In Eugene O'Neill’s autobiographical play Long Day's Journey into Night, there is a speech where the character of the mother describes how as a convent-educated schoolgirl she became enamored with the dashing matinee idol modeled after O’Neill’s popular father.